Онлайн трансляция | 12 сентября
Название трансляции
- 12 сентября 2015 Название трансляции
- 12 сентября 2015 Название трансляции
- 12 сентября 2015 Название трансляции
- 12 сентября 2015 Название трансляции
- 12 сентября 2015 Название трансляции
- 12 сентября 2015 Название трансляции
- 12 сентября 2015 Название трансляции
- 12 сентября 2015 Название трансляции
Статьи

Сокровище святых равноапостольных Кирилла и Мефодия
IX век стал поворотным в истории славянских народов. В это время Византия направила к западным славянам двух братьев‑монахов — Константина, в монашестве Кирилла, и Мефодия. Их миссия, задуманная как просветительская и духовная, изменила судьбу целых народов и на многие века определила их духовное и культурное развитие.
До пришествия святых братьев богослужение у западных славян совершалось преимущественно на латинском языке — чуждом и непонятном для простого народа. В то время немецкие епископы утверждали, что богослужение может совершаться лишь на трех языках — латинском, греческом или еврейском.
Святой Кирилл отвечал им: «Разве не идёт от Бога дождь одинаково на всех, или солнце не сияет для всех, или вся тварь не дышит одним воздухом? Как же вы не стыдитесь думать, что кроме трех языков все остальные племена и народы должны быть слепыми и глухими? Уж не думаете ли вы, что Бог не всемогущ и потому не может этого сделать, или завистлив и не хочет сделать? Мы же знаем многие народы, имеющие свои книги и воссылающие славу Богу каждый на своем языке. Вашим судией будут святые книги. Ибо Давид вопиет: “Пойте Господеви вся земля, хвалите Господа вси языцы, всякое дыхание да хвалит Господа!” И в Святом Евангелии сказано: “Шедше научите вся языки…”»
Тогда братья, движимые ревностью о спасении душ человеческих, создали первую славянскую азбуку — глаголицу. Позднее их ученики на ее основе создали кириллицу, ставшую основой письменности многих славянских народов.
Вот как говорит об этом труде святитель Иоанн Шанхайский:
«Сознавая ответственность и трудность начинаемого ими божественного дела, они подготовились к нему сорокадневным постом. Потом, после усердной молитвы Константин составил славянскую азбуку, взяв за основу азбуку греческую в 24 буквы и добавив 14 букв из других азбук, так как в славянском языке было больше звуков, чем в греческом. Затем он, с помощью Мефодия и учеников своих – Климента, Наума, Горазда, Саввы, Ангеляра и других, — начал переводить на славянский язык Священное Писание, начав с Евангелия от Иоанна. Впервые было начертано по-славянски «Искони бе Слово, и Слово бе к Богу, и Бог бе Слово». С того дня полилась записанная славянская речь и положено было начало умственному просвещению славян, славянской письменности и образованности.»
Перевод Священного Писания, богослужебных книг и святоотеческих трудов на славянский язык открыл славянскому миру прямой доступ к христианской культуре. Впервые простые люди могли слышать Евангелие, молиться и читать духовные книги на понятном языке. Именно церковнославянский язык, стал первым литературным языком славян, объединив разрозненные племена в общее духовное и культурное пространство. Он сохранил неизменный строй речи и чистоту словесную, позволив церковной книге стать живым хранителем святого Предания, соединяя поколения в едином исповедании веры. Так священное слово пребыло не мертвым памятником минувшего, но действенным орудием спасения, в коем каждое поколение обретает тот же дух молитвы, тот же голос Церкви, тот же путь ко Христу, что и древние просветители.
Подвиг святых Кирилла и Мефодия выходит далеко за пределы науки и истории. Это духовное завещание, утверждающее ценность каждого народа перед Богом. Церковь прославила их как равноапостольных, потому что их труд был равносилен проповеди апостолов. Святые братья принесли людям слово Божие на родном языке, открыв многим народам свет Христовой истины и приобщив их к сокровищнице христианской культуры. Их наследие пережило века расколов, империй и идеологических перемен, оставаясь живым в православном мире, в молитвенной и духовной жизни миллионов людей, а также в научных трудах.
Сегодня, в век духовного и культурного смешения, наследие святых равноапостольных братьев приобретает особую важность. Оно напоминает, что подлинное развитие общества строится не на стирании различий, а на бережном сохранении духовного корня. Созданная ими славянская азбука, освященная духом молитвенного делания, стала духовной лествицей, соединяющей землю с горним миром, а церковнославянский язык, освященный молитвой и богослужением, — живым хранителем святоотеческой мудрости, духовной красоты Церкви и истины православной веры.
Почитая святых Кирилла и Мефодия, мы принимаем их дар как великий завет: хранить слово, освященное молитвой, беречь чистоту православной веры, которую этот язык несет сквозь века, хранить святоотеческое наследие и в верности духовной традиции Церкви передавать это сокровище будущим поколениям.
Велича́ем вас,/ святи́и равноапо́стольнии Мефо́дие и Кири́лле,/ вся слове́нския страны́ уче́ньми свои́ми просвети́вшия// и ко Христу́ приве́дшия.
Тропарь, глас 4 Я́ко апо́столом единонpа́внии/ и слове́нских стpан учи́телие,/ Киpи́лле и Мефо́дие Богому́дpии,/ Влады́ку всех моли́те,/ вся язы́ки слове́нския утвеpди́ти в Пpавосла́вии и единомы́слии,/ умиpи́ти миp// и спасти́ ду́ши на́ша.
Редакция сайта www.lavra.ua
Еженедельная рассылка только важных обновлений
Новости, расписание, новое в разделах сайта
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: